December 26, 2011

Carcinogen detected in milk

A BATCH of Mengniu milk was found to contain excessive levels of flavacin M1 - a substance linked to liver cancer, the country's top quality watchdog said over the weekend.

The Inner Mongolia-based Mengniu Dairy Group yesterday apologized to consumers and said the products involved have been destroyed.

The General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine said during a routine inspection flavacin M1 was discovered in a batch of boxed milk produced at the company's plant in Meishan, in the southwestern province of Sichuan.

Tests showed that the milk, produced on October 18, contained flavacin levels of 1.2 micrograms per kilogram - 140 times higher than the country's permitted level.

The batch did not reach the market, officials said.

Flavacin M1 is found in food mold and can cause severe liver damage, including liver cancer. In 1998, the World Health Organization listed flavacin M1 as a Class A carcinogen.

Mengniu accepted the inspection results and said that the products had since been destroyed.

The dairy giant has been involved in several scandals in recent years.

Last month, quality authorities in south China's Guangdong Province said Mengniu ice-cream contained high levels of bacteria.

In April, 251 pupils fell ill after drinking Mengniu milk at a school in the northwestern Shaanxi Province.

The company was also embroiled in the country's worst food safety scandal in recent years.

In 2008, Mengniu infant formula and other brands were found tainted with industrial chemical melamine. The problem milk left six children dead and sickened about 300,000.
©

December 20, 2011

Phase 2 of Guangzhou-Foshan Metro

The second phase of the metro line connecting Guangzhoun and Foshan will begin construction in September of next year and is scheduled to be put into service before the end of 2015, according to the metro operator.

As an extension of the existing Guangfo Line of Guangzhou Metro, the project starts from Kuiqi Lu, goes along Lanshi, Shijilian, Dongping, and ends in the newly built CBD, xiaochong. The waiting interval between trains is expected to be five to six minutes.

Line 2 and Line 3 of Foshan Metro are also under research. According to the current research, Line 2 goes from the east to the west of the city and connects with Guangzhou. Line 3 goes from north to south, connects the satellite towns of Ronggui and Shishan with the city center.

(By Hong Cuiliu and Stephen Roberts)
©

December 18, 2011

Midea [美的] NY1810-11GF 10片电热油汀


1、M型130宽大小片10片;
2、简易凉衣架;
3、三档功率:1800W/1000W/800W
4、优质加厚钢板,安全无隐患
5、优质加厚钢板,安全无隐患
6、推荐使用面积:16-18平方
7、人性化温度控制器,安全又恒温,倾倒断电,安全更可靠
8、精密三道数控焊接,安全耐高压
9、先进双卷边工艺,安全不漏油
10、高温超导热油,安全又环保
11、全工序防漏油密封圈,安全更耐用
12、高温超导热油,安全又环保
13、优质阻燃材料电源线,安全高保障
©

December 13, 2011

Welcome To The Machine

Pink Floyd

Welcome my son, welcome to the machine.
Where have you been? It's alright we know where you've been.
You've been in the pipeline, filling in time,
provided with toys and Scouting for Boys.
You bought a guitar to punish your ma,
And you didn't like school, and you know you're nobody's fool,
So welcome to the machine.
Welcome my son, welcome to the machine.
What did you dream? It's alright we told you what to dream.
You dreamed of a big star, he played a mean guitar,
He always ate in the Steak Bar. He loved to drive in his Jaguar.
So welcome to the machine.
©

December 12, 2011

Numbers in Chinese



Indicating Numbers by Using Hand Gestures

©

Get Covered: A Brief Guide to Expat Health Insurance in China

Looking for health insurance while living abroad can be a daunting task. Should you buy from an international company with experience in expat healthcare? Or check out the cost-saving local offerings? Do you even need health insurance when the cost of medical care is so cheap here in China? The options are seemingly endless.

First of all, it’s always important to have health insurance. While it may be tempting to slack on it since medical care is so cheap, you’ve got to think long term. If you get into a major accident or develop cancer, you’ll most likely receive medical treatment in your home country. And if you have no health insurance, this can very easily bankrupt you.

So now that you’ve decided to get health insurance, you have to look at the options. When choosing the right plan, it’s important to decide beforehand what is important to you. A healthy 25-year-old will obviously want a different plan than a 70-year-old in poor health. Do you want emergency coverage only? Hospital coverage? A prescription plan? Plan prices vary wildly depending on what benefits you want included, the amount of co-pay you’re willing to have, and your choice of deductible.

Here in China, it’s common to find a plan via an insurance broker. These are professionals who are trained to find the right insurance plan based on what you want covered. Most importantly, they are independent, which means they work with a variety of insurance companies and do not receive incentives from any of them, so they can honestly and objectively recommend plans for you. I actually had my broker tell me that the dental supplement I was considering was “a waste of money.” Talk about honesty!

Almost all insurance companies offer similar expat health insurance plans, including those for Individuals, Families, Groups (such as companies, sports teams, etc.), Teachers, and Travelers (if you plan to use China as your home base while you travel). All of these plans typically include things such as emergency evacuation (your life flight to another country will be covered – a huge expense people don’t normally think about) and hospitalization, while you can independently choose add-on options (which will cost extra) for things like dental, maternity and out-patient care.

International health insurance companies that are based outside of China are understandably going to be more expensive. Depending on a variety of factors (your age, health, deductible, coverage, etc.), you could be paying anywhere from 4500 RMB (for emergency care only – I’m talking “If I get hit by a bus I’ll be covered” type coverage) to 20,000 RMB + (for coverage that practically includes the sniffles). Some international health insurance companies that are particularly popular with expats include Pacific Prime (http://www.pacificprime.com/countries/china/) and Globalsurance (http://www.globalsurance.com/about.php).

I would recommend international health insurance companies for those who want more comprehensive coverage, as opposed to emergency-only. Since they are literally worldwide, you can find a representative who speaks practically any language to help you with any questions or concerns you might have. But only you can weigh the benefits of the plan against the higher costs.

If you’re thinking of using a Chinese insurance company, you must keep in mind that most Chinese insurance companies don’t have websites – you must call directly or go to a representative office in person to receive any information about them. Some notable exceptions include Ping An (http://about.pingan.com/en/index.shtml) and MSH China (http://www.mshchina.com/), both of which have decent websites that will give you some sense of what they offer.

Getting your health insurance from a Chinese company can be a great way to cut costs if you’re looking for basic or emergency-only care. For example, for someone in their mid-30’s in good health, Ping An charges an average rate of around 3500 RMB a year, which includes only certain basic hospital procedures (with a set hospital stay). For more money per year, you can increase the list of medical procedures that are covered.

I would recommend using a Chinese health insurance company if you are in good health and are looking for basic coverage or emergency-only care. Oftentimes the cost is cheaper, which makes it ideal for those fresh-out-of-college English teachers. However, many of these companies don’t provide as many comprehensive services as international health insurance companies.

Ultimately, choosing your health insurance plan is a very personal decision, one which should be made after much thoughtful research. Whatever plan you choose, whether it’s from an international or local company, it’s important that you can go to sleep at night feeling protected.
©

December 10, 2011

Dealing with anger

Venue: Doon School, Dehradun, India
Date: October 28, 2011
Duration: 2 minutes
Languages: English
His Holiness the Dalai Lama talks about dealing with anger in response to a student's question during his visit to Doon School.


‘Anger may bring some kind of energy for a short period, but that energy is actually blind energy'.
‘Anger can really destroy the part of your brain that can judge right or wrong’.
‘When we investigate the reality our mind should be calm, otherwise we cannot see the thing objectively’.
‘In order to use human intelligence properly, our mind should be calm’.
‘Anger, firstly, can destroy your inner peace; secondly, anger can destroy your ability to investigate the reality’.
© ©

Зимние чаи

С наступлением холодов, мы поинтересовались у наших знакомых китайцев, какими чаями они согреваются долгими зимними вечерами=)

Медово-цитрусовый чай

Ингредиенты:
половина апельсина
чай (желательно сорта Тегуаньинь)
3 цитрусовых леденца
2 чайные ложки меда
лимон по желанию

Инструкция:
1. очистить апельсин от шкурки (и белой пленки), поделить на дольки и нарезать кусочками
2. заварить чай (по вкусу), при желании капнуть несколько капель лимона
3. перелить заварившийся чай в другой чайник, процеживая через сито
4. добавить апельсин, леденцы и мед, настоять 5 минут.

Фруктовый чай:

Ингредиенты:

мандарин
половина апельсина
яблоко
чай (предпочтительно Пуэр)

Инструкция:

1. режем апельсин кружочками, яблоко дольками, дольки мандарина делим пополам – все это закладываем в чайник
2. завариваем чай и процеживаем его в чайник с фруктами, доливаем воды.

Имбирно-молочный чай

Ингредиенты:

черный чай
кусочек свежего имбиря (около 5см)
молоко

Инструкция:

1. кипятим молоко
2. завариваем чай и заливаем в него молоко (по количеству столько, сколько доливаем воды в заварку), даем настояться 5 минут
3 выдавливаем сок имбиря в чай
4. можно подсластить по вкусу

Подсказка: чтобы выдавить сок, нужно предварительно заморозить отрезанный кусочек имбиря в морозилке. После размораживания из него легко выдавливается сок.

Мятный чай

Ингредиенты:
пучок мяты
консервированный ананас
сушеный боярышник

Инструкция:

1. В чайник заливаем кипяток, кладем туда 3 столовые ложки консервированных ананасов
2. затем кладем столовую ложку боярышника (если он целиком, нужно порезать кружочками)
3. у мяты обрываем листочки и кладем их в чайник
4.настаивает 10 минут
5. для сладкоежек – можно добавить немного меда.
©

Азбучные истины | 7. Буква ё

Азбучная истина № 7. Употребление буквы ё обязательно в текстах с последовательно поставленными знаками ударения, в книгах для детей младшего возраста (в том числе учебниках для школьников младших классов), в учебниках для иностранцев. В обычных печатных текстах ё рекомендуется писать в тех случаях, когда возможно неправильное прочтение слова, когда надо указать правильное произношение редкого слова или предупредить речевую ошибку. Букву ё следует также писать в собственных именах. В остальных случаях употребление ё факультативно, т. е. необязательно.

Литература

1. Еськова Н. А. Про букву ё // Наука и жизнь. 2000. № 4.

2. Еськова Н. А. И еще раз о букве ё // Наука и жизнь. 2008. № 7.

3. Зализняк А. А. Из заметок о любительской лингвистике. М., 2010.

4. Обзор предложений по усовершенствованию русской орфографии. М., 1965.

5. Правила русской орфографии и пунктуации. М., 1956.

6. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006.

7. Суперанская А. В. Вновь о букве ё // Наука и жизнь. 2008. № 1.

В. М. Пахомов,
кандидат филологических наук,
главный редактор портала ГРАМОТА.РУ
©

Deng Xiaoping’s legacy: The great stabiliser

The definitive biography of a diminutive giant of the 20th century

Deng Xiaoping and the Transformation of China. By Ezra Vogel. Belknap Press; 928 pages; $39.95 and £29.95. Buy from Amazon.com, Amazon.co.uk

EARLIER this year, as the Arab spring blew through the Middle East, nervous Chinese officials were heard asking Western diplomats and journalists whether they thought (off the record) that China would be next. As it turns out, China has been left unfazed by this mutinous trend for reasons ranging from internet censorship to the swift arrests of dissidents. But one important damper on protest has been in the works for a while: China’s massive economic growth over the past few decades has left enough people satisfied with the system for now. Also, the country does not have a cultish figure like Hosni Mubarak or Colonel Muammar Qaddafi to act as a lightning rod for dissent.

For this the Chinese Communist Party has to thank a little chain-smoking man who died nearly a decade and a half ago: Deng Xiaoping, the paramount leader from 1978 to 1992. Ezra Vogel’s new biography portrays Deng as not just the maker of modern China, but one of the most substantial figures in modern history.

If Chairman Mao was the architect of an assertive, socialist China, Deng pulled off the even tougher feat of reversing most of what Mao had done and calling it “socialism”. Mr Vogel, a professor emeritus at Harvard University, has written a meticulously researched book that concentrates mainly on the story from the mid-1970s to the 1990s. He could have subtitled the book not the “transformation” but the “stabilisation” of China, as he describes Deng’s impressive calming strategy at home and abroad. Deng placated the near and not-so-near neighbours whom Mao had angered or terrified, continuing his unfinished diplomacy with America (leading to one of history’s most incongruous photo-ops as Deng donned a big cowboy hat), and mending bridges with the Soviet Union. A messy war with Vietnam in 1979 was the exception that proved the rule of avoiding military confrontation.

On the domestic front, Deng established free-trade zones, dismantled collective farms and wooed foreign capital. This represented a breathtaking ideological reversal, which Deng characterised pragmatically, because the party had no money to spare: “We will give you a policy that allows you to charge ahead and cut through your own difficult road.” And in the aftermath of the Beijing spring of 1989, when conservatives in the leadership tried to chill the pace of reform, Deng struck out by taking a “vacation” in China’s free-trade zones. His aim was to kick-start the economic growth that was heading toward double digits by the time he died in 1997. He missed by a few months the handover of Hong Kong from Britain to China, which he had negotiated, and which burnished his nationalist credentials.

Deng also dismantled the cult of leadership that had culminated in Mao’s Cultural Revolution. Ironically, he used his own strength of personality to diminish the importance of a charismatic leader. His successor, Jiang Zemin, was chosen for his technocratic skills and ability to compromise, not for his charm. Deng’s work habits helped manage this transition from Maoist political culture. His regular morning schedule was breakfast at 8am, followed by assiduous reading of ministerial reports, 15 domestic newspapers and a range of (translated) foreign press materials. The quest for total knowledge, along with his own revolutionary credentials, enabled him to outmanoeuvre colleagues who wanted to preserve their own fiefdoms within the leadership. Deng initiated China’s system of regular political succession, which is expected to see another transition of power in October next year.

Mr Vogel knows China’s elites extremely well, not least because of his years as an intelligence officer in East Asia for the Clinton administration. This book is bolstered by insider knowledge and outstanding sources, such as interviews with Deng’s interpreters. But this vantage tends to give Deng the benefit of the doubt, and the author works hard to diminish the stain on his reputation left by the notorious killings in Tiananmen Square in 1989. Mr Vogel points out that other developing economies such as South Korea engaged in state violence of a comparable scale at the time.

Although Deng commendably brought stability to China, violence was central to his formation. As Roderick Macfarquhar and Michael Schoenhals (a former Harvard colleague of Mr Vogel’s) have shown in their epic book “Mao’s Last Revolution”, Deng was responsible for purges in the later years of the Cultural Revolution that matched the Gang of Four for brutality. In 1975 he ordered the army to crack down on a Muslim village in Yunnan province, an action which resulted in 1,600 deaths including those of 300 children. Deng’s response to the student and worker protests 14 years later was hardly out of character.

Much of this book contains previously unheard and highly indiscreet quotations. For example, Deng thought Mikhail Gorbachev was an “idiot”, according to one of his sons. So this tome is unlikely to be published in China anytime soon. Still, the manuscript was read by Chinese political insiders for accuracy, making this the definitive account of Deng in any language. Mr Vogel eloquently makes the case for Deng’s crucial role in China’s transformation from an impoverished and brutalised country into an economic and political superpower. Three and a half decades after Mao’s death, the next generation of Chinese will have no personal memory of the little man from Guang’an County in Sichuan province. All the same, they will be Deng Xiaoping’s children.
©

December 4, 2011

Что делать? (Ленин)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Что делать? — книга В. И. Ленина (1902).

Название книги повторяет название романа «Что делать?» Николая Чернышевского, который, по словам Ленина, преобразовал в революционеры сотни человек и изменил его самого. Некоторые авторы считают, что в этой книге Ленин в существенных пунктах уходит от идей Маркса[источник не указан 918 дней].

Ленин выдвинул теорию, что обычный рабочий класс не в состоянии вести революцию с социал-демократическими целями, а преследует только цель «хлеба и масла»[источник не указан 105 дней]. Он обосновал это тем, что у пролетариата нет классового сознания. («Политическое классовое сознание можно дать рабочему только извне»).

Он развил концепцию коммунистической партии как авангарда рабочего класса, которая должна осуществить социалистическую революцию, ввести и поддерживать диктатуру пролетариата в его интересах и учить массы коммунизму.


Его идеи подвергались резкой критике со стороны его политических противников, так как такая форма организации, по их мнению, приведёт к диктатуре маленькой группы революционеров. Этот принцип был положен в основу сталинизма[источник не указан 105 дней], и еще в 1970-е и 80-е гг. в Советском Союзе преследовали и обвиняли в формировании «контрреволюционных платформ» тех критиков, которые ставили под сомнение ленинскую идею о «привнесении социалистического сознания в рабочий класс».

Книга переведена на многие языки.
©

Слово о Вамнеоббах, или Против коммерциализации одиночества

Авраам Покой

Т.н. "неразрешимые вопросы" современности по большей части существуют из-за путаницы. Они вполне разрешимы. Просто те из них, которые по идее решаются коллективно, современность почему-то пропагандирует как сугубо личные. Те же, что легче всего решаются в одиночку, -- настойчиво предлагается, наоборот, решать сообща с кучей ассистентов.

Типичный вопрос первого типа звучит так: «Как мне, понаехавшему парнишке-сироте из Харькова, купить квартиру и развести с женой кучу детей, если я на двух работах зарабатываю 60 тысяч?» С таким же успехом можно спрашивать, как стать в одиночку мастером спорта по академической гребле на распашных восьмёрках. Подобные задачи выполняются либо системно (тоталитарной организацией массового жилищного строительства и бесчеловечной выдачей населению беспроцентных целевых кредитов) -- либо раскулачиванием родственников и знакомых. Все индивидуальные пути решения предполагают какие-нибудь внезапные сверхспособности, позволяющие на бреющем полёте отобрать у окружающих кучу денег сразу и скрыться в тучах.

Куда страшнее, однако, неразрешимые вопросы второго типа. Ибо между ними и очевидными ответами на них не стоит вообще ничего. Излишне говорить, что отсутствующая преграда – самая неодолимая.

Типичными вопросами этого второго типа являются:

1) Как похудеть?
2) Как бросить пить и курить?
3) Как выучить испанский?
4) Как стать востребованным специалистом?

Все эти вопросы решаются совершенно бесплатно и в одиночку. Ответы не то что лежат на поверхности – они нагло торчат из неё. Если не есть досыта и много ходить пешком быстрым шагом – стройность неизбежна. Если не пить и не курить – пьянство и курение исчезнут из вашей жизни. Если читать книги и смотреть фильмы по-испански с тетрадкой и словарём в руках – неизбежно овладение испанским. Если всё время стараться делать то, что делаешь, самым лучшим для адресата труда образом – неизбежны мастерство и востребованность. Всё, что требуется – постоянное и целеустремлённое насилие над собой. То есть «подвиг» в древнем значении этого слова.

Вспомним бестселлер 150-летней давности «Что делать?», который, при гигантском количестве стилистических недостатков, захватил умы миллионов наших предков. Этот труд, без всякой раскрутки и при мощнейших конкурентах, вышел в топ русской литературы по одной простой причине – в нём фигурировал обычный молодой человек, самостоятельно сделавший себя всем, чем он хотел быть. О том, насколько описанный в книге метод самовоспитания был эффективен, свидетельствует простой факт: один из фанатов «Что делать?» совершил революцию в крупнейшей стране мира.

...Однако времена изменились. В современной масс-культуре понятие старомодного подвига отсутствует вообще. Напротив, мы постоянно слышим, что даже для достижения самых простых целей – не говоря уже о сложных – Нам Не Обойтись Без чего-нибудь эдакого (сонм предлагаемых причиндалов, призванных за нас всё замесить и нарубить, называется «Вамнеоббами» – что является аббревиатурой расхожей мантры «Вам Не Обойтись Без»). О самом же простом и прямом – самостоятельном – пути к цели современность молчок.

Причина этого странного замалчивания банальна. В современности, за редкими исключениями, популяризируется только то, что коммерциализируется. Современность привыкла втюхивать человеку всё любое – и потому у неё нет интереса вопить, что человек способен на что-то сам и бесплатно.

Между человеком и подвигом, как я уже сказал, нет никакой дистанции. Именно поэтому между ними невозможно втиснуться коммерции с каким-нибудь уникальным прибором или удивительной методикой, которая Реально Работает. И именно поэтому вместо короткого «А ты не кури и ходи пешком» нас окружают толпы хитроватых жрецов, строчащих «пять шагов к стройным ягодицам», «семь шагов к здоровой жизни» и даже «десять шагов к силе воли». А также впаривающих потрясающие мега-палки для Ходьбы По-Скандинавски.

Остаётся спросить: почему жертвы Вамнеоббов ведутся на эти разводки с такой плачевной готовностью? Ответ, опять-таки, банален. Нежелание совершать подвиг есть вековой страх человека перед одиночеством, только в несколько извращённой форме.

Наш живший 60 000 лет назад предок боялся одиночества, потому что в одиночку его запросто могла заесть среда -- в буквальном саблезубом смысле. Поэтому он всё старался делать сообща с другими.

Этот инстинкт в сегодняшнем мегаполисе отнюдь не заглох, а напротив -- обострился. Ведь прозябающий в XXI столетии современник, обожающий жаловаться на свою усталость от людей – на деле общается с ними в сотню раз реже, чем его прапрадед. Он постоянно чувствует себя слишком одиноким. И потому -- лёгким блюдом для среды. И потому -- особенно жаждет помощи во всём. Современник побаивается сражаться в одиночку даже с неисправным телевизором. Стоит ли удивляться, что он впадает в панику, оставшись наедине с неисправным собою?

Тем более неудивительно, что он с такой охотой покупает себе воображаемых друзей и призрачных эникейщиков, которые якобы помогут ему всё сделать.

Само наличие этих друзей-Вамнеоббов, казалось бы, не такая уж и беда: напротив, тут как бы просится на ум формула о Пользе Самовнушения и об Эффекте Плацебо.

Однако на деле, перекладывая на их фантомные плечи ответственность за свой успех – современник заодно снимает с себя и ответственность за неудачу. «Я перепробовал кучу методик, но мне ничего не помогает» -- слышим мы ежедневно. И никак не можем избавиться от ощущения, что говорящие это даже втихую гордятся своей неподатливостью.

...Для того, чтобы победить зависимость от Вамнеоббов, следует помнить простую истину. Самый простой способ сделать что-нибудь -- просто сделать это.

И, кстати, для того, чтобы просто сделать это -- совершенно не нужны какие-то особые кроссовки.
©

December 1, 2011

Eight Ideas Behind China's Success

By ZHANG WEI-WEI
Published: September 30, 2009

BEIJING — Beijing is celebrating the 60th anniversary of the People’s Republic on Thursday, and the fanfare will undoubtedly irk those whose ideological inclinations do not tolerate a “Communist country” being so self-righteous.

Yet it is worthwhile to look at China objectively, to see what has enabled it to change within one generation from a poverty-stricken country to one of the world’s largest economies.

Critics of China like to claim that despite its economic success, the country has no “big ideas” to offer. But to this author, it is precisely big ideas that have shaped China’s dramatic rise. Here are eight such ideas:

1. Seeking truth from facts. This is an ancient Chinese concept, as well as the credo of the late Deng Xiaoping, who believed that facts rather than ideological dogmas — whether from East or West — should serve as the ultimate criterion for identifying truth. Beijing concluded from examining facts that neither the Soviet Communist model nor the Western democracy model really worked for a developing country in terms of achieving modernization, and that democratization usually follows modernization rather than precedes it. Hence Beijing decided in 1978 to explore its own path of development and to adopt a pragmatic, trial-and-error approach for its massive modernization program.

2. Primacy of people’s livelihood. Beijing has embraced this old Chinese governance concept by highlighting poverty eradication as the most fundamental human right. This idea has paved way for China’s enormous success in lifting nearly 400 million individuals out of abject poverty within one generation, an unprecedented success in human history.

China has arguably corrected a historical neglect in the range of human rights advocated by the West, which since the Enlightenment have focused almost exclusively on civil and political rights. This idea may have lasting implications for the world’s poor.

3. The importance of holistic thinking. Influenced by its philosophical tradition, China has pursued a holistic strategy for modernization from the early 1980s to this day. This has enabled Beijing to establish a clear pattern of priorities and sequences at different stages of transformation, with easy reforms usually followed by more determined and difficult reforms — in contrast to the populist, short-term politics so prevalent in much of the world today.

4. Government as a necessary virtue. In China’s long history, prosperous times were all associated with an enlightened, strong state. Contrary to the American view of state as a necessary evil, China’s transformation has been led by an enlightened developmental state. And contrary to Mikhail Gorbachev, who abandoned his old state and then found his empire shattered, Deng Xiaoping reoriented China’s old state from pursuing the Maoist utopia to promoting modernization.

The Chinese state, however flawed, is capable of shaping national consensus on modernization and pursuing hard strategic objectives, such as enforcing banking sector reforms, developing renewable energies and stimulating China’s economy against the global downturn.

5. Good governance matters more than democratization. China rejects the stereotypical dichotomy of democracy vs. autocracy and holds that the nature of a state, including its legitimacy, has to be defined by its substance, i.e. by good governance, and tested by what it can deliver.

Notwithstanding its deficiencies in transparency and legal institutions, the Chinese state has presided over the world’s fastest growing economy, vastly improved living standards for its people. Seventy six percent of Chinese surveyed in 2008 felt optimistic about their future, topping the 17 major countries surveyed by Pew, a Washington-based research center.

6. Performance legitimacy. Inspired by the Confucian tradition of meritocracy, Beijing practices, though not always successfully, performance legitimacy across the whole political stratum. Criteria such as performance in poverty eradication and, increasingly, cleaner environment are key factors in the promotion of officials. China’s leaders are competent, sophisticated and well-tested at different levels of responsibility.

7. Selective learning and adaptation.China represents a secular culture where learning from others is prized. The Chinese have developed a remarkable capacity for selective learning and adaptation to new challenges, as shown by how quickly China has embraced the IT revolution and then excelled in it.

8. Harmony in diversity. Beijing has revived this old Confucian ideal for a large and complex society. Rejecting Western-style adversary politics, Beijing has worked hard to emphasize commonality of different group interests, to defuse social tensions associated with rapid change and to establish as fast as it can a social safety net for all.

China is still faced with serious challenges such as fighting corruption and reducing regional gaps. But China is likely to continue to evolve on the basis of these ideas, rather than by embracing Western liberal democracy, because these ideas have apparently worked and have blended reasonably well with common sense and China’s unique political culture, the product of several millenia — including 20 or so dynasties, seven of which lasted longer than the whole of U.S. history.

While China will continue to learn from the West for its own benefit, it may be time now for the West, to use Deng’s famous phrase, to “emancipate the mind” and learn a bit more about or even from China’s big ideas, however extraneous they may appear, for its own benefit.

This is not only to avoid further ideology-driven misreading of this hugely important nation, a civilization in itself, but also to enrich the world’s collective wisdom in tackling challenges ranging from poverty eradication to climate change and the clash of civilizations.

Zhang Wei-Wei is a professor at the Geneva School of Diplomacy and International Relations and visiting professor at Tsinghua and Fudan Universities in China. He was a senior English interpreter for Deng Xiaoping and other Chinese leaders in the mid-1980s.
©