January 31, 2012

Как купить билеты на поезд в Китае через интернет?

Ольга Мерёкина
28 января 2012

Наконец, высокие технологии дошли и до Министерства путей и сообщений КНР. С начала этого года покупка билетов на поезда в Китае перестанет быть головной болью: больше не придется тратить время на поход до ближайшей железнодорожной кассы и стоять в очереди без каких-либо гарантий, что билеты на конкретный поезд еще не распроданы .

Но это не единственное преимущество покупки билетов через интернет. Теперь можно приобрести билет и для другого человека, отправив номер заказа, по которому он сможет получить билет в кассе своего города. В некоторых случаях это может быть очень удобным решением.

Но не будем разглагольствовать и рассмотрим пошаговую инструкцию.

Шаг 1. Заходим на сайт www.12306.cn через браузер Firefox или IE (через Safari сайт пока работает не очень).

 Шаг 2. Находим иконку 购票 и уверенно на нее нажимаем.


Следуем за белым кроликом...

Шаг 3. Оказываемся на следующей странице, чтобы зарегистрировать свой аккаунт.


Регистрируем аккаунт

Шаг 4. На следующей странице прокручиваем вниз до появления двух синих блоков. Нажимаем левый, чтобы согласится со всеми условиями и правилами.


Быть или не быть?

Шаг 5. Заполняем анкету.

 Заполняем анкету

Шаг 6. И опять соглашаемся на все.



Шаг 7. Получаете письмо на указанную электронную почту и переходите по ссылке.

Шаг 8. Заходим в свой аккаунт.



Шаг 9. Самая сложная часть позади. Теперь приступаем к непосредственной покупке билетов. После регистрации мы оказываемся на следующей странице, где необходимо нажать выделенную красным ссылку 车票预定.



Шаг 10. Выбираем маршрут и дату. Города можно вводить только иероглифами, но их можно найти в google.com.


Нажимаем кнопку 查询.

Шаг 11. Выбираем время отправления и нажимаем 预定, чтобы забронировать билеты. Если кнопка 预定 серого цвета, значит, что на данный рейс билетов уже нет.


Шаг 12. Выбираем класс, число пассажиров и заполняем о них требуемую информацию. Информация владельца аккаунта заносится автоматически, если отметить галочку напротив его имени.



Шаг 13. Проверяем и подтверждаем.



Шаг 14. Еще раз все проверяем и переходим к оплате. Билет необходимо оплатить в течение 45 минут. Если вы не успеете завершить оплату, то заказ будет отменен.



Шаг 15. Выбираем банк для оплаты. Естественно, ни о какой оплате с помощью иностранных платежных систем (Visa, Master Card) не стоит даже мечтать. Только китайские банки. Если необходимый банк не обнаружен, то жмите на China UnionPay, там вас ожидает более богатый выбор.



Шаг 16. Подтверждаем успешную оплату.




Шаг 17. Для подтверждения оплаты требуется минут десять. После открывается страница с мигающим красным номером. Это и есть номер вашего заказа. Его можно распечатать или записать. Также номер заказ пришлют вам смс-кой.

Шаг 18. Получение билета.

Билет можно получить в любой железнодорожной кассе (хотя есть и специально предназначенные окошки для заказов, оплаченных через интернет), предъявив оригинал паспорта и номер заказа. На вокзал стоит приехать чуть раньше обычного, минут на 10-20. У меня получение билета в кассе заняло дополнительно лишь пять минут, но лучше подстраховаться.

Счастливого пути!
©

Ценности китайцев

На первое место я бы поставил лицо. Необходимо пояснить, что, так как цивилизация эта – не европейская, соответственно, весь имеющийся в нашей цивилизации запас гуманизма местному населению чужд чуть более, чем полностью. Таким образом, “лицо” в китайском понимании – это образ человека, в глазах других людей. То, на сколько он соответствует своему статусу и соблюдает принятые в обществе ритуалы и церемонии.

Например, не пригласить гостя из далека отобедать – это нарушение либо лица гостя, либо потеря своего. Однако, покормить скромно, по возможности – ничего страшного. Сделать что-то неправильно, допустить ошибку – это не потеря лица. А вот быть обруганным за это на людях, например, на собрании – означает потерять лицо. Так же, для сохранения лица нужно поддерживать определённые стандарты своего статуса. Например, в одной деревне в Гуандуне у каждого мужчины должна быть любовница. Сюда же можно отнести необходимость жить в дорогих гостиницах, даже если в офисе в холода не включаются кондиционеры. Данное понятие проходит красной нитью через все остальные ценности.

Семья и род. С семьёй и семейной жизнью так же связаны определённые традиции и ритуалы. Во-первых, семья подразумевает рождение наследников, которые будут поминать после смерти и сжигать бумажные деньги на перекрёстках, иначе на том свете будет холодно и голодно. Мальчик-наследник – важнейшая ценность в пределах семьи. Во-вторых, не возможность создать семью означает потерю лица как для одинокого человека, так и для его родителей. Помните старичков в парке, выставляющих анкеты своих детишек? Попробовать найти выход из тяжёлой ситуации вместе с товарищами по несчастью – необходимая мера. А вот появиться на ужине клана с одинокой дочкой, которой вот вот стукнет тридцать – потеря лица. При этом не важно, пусть даже она смогла высоко взобраться по карьерной лестнице. Это – второстепенно. Именно поэтому, семья играет важнейшую роль в жизни любого китайца и гармония, спокойствие и благополучие в семье всегда будут на первом месте. Как и в любом традиционном обществе, семья в Китае не ограничивается узким кругом ближайших родственников, но включает в себя, как правило, десятки и сотни членов огромного клана. Как правило, именно члены клана будут занимать ключевые позиции в бизнесе. Разумеется, менее успешные всегда могут рассчитывать на помощь сородичей.

Благосостояние. Здесь не стоит ничего раскрывать. Деньги – самый главный идол в пантеоне на сегодняшний день. Именно Богу богатства делают самые щедрые подношения, именно в его честь (точнее, в их честь) взрывают больше всего хлопушек и фейерверков. Как правило, лицо и семья – ценнее благосостояния. То есть не жалко потратить деньги на семью и на сохранение лица.

Отношения с ближайшим кругом. Начиная от “братанов” – ближайших друзей и до соседей по дому. Необходимо соблюдать ритуал, не забывая о своём лице “давать лицо” окружающим. Разумеется – не в ущерб основным ценностям.

Удовольствия и увлечения. От игры в карты до выпивки и коллекционирования марок.

Положение в обществе. Быть большим начальником, чиновником, героем, на мой взгляд, для китайца совсем не обязательно. Вполне достаточно обеспечить все перечисленные выше потребности.

Буду очень рад услышать мнение коллег-китаистов и просто интересующихся и разбирающихся в вопросе людей.
©

Packing It In: Shipping Your Belongings Home from China

You've done your time in China and now, for better or for worse, you are headed back home with a head full of memories (and a suitcase full of illegal DVD's). But what about those things that simply will not fit in a suitcase? Depending on how long you lived here in China, you may have accumulated some large objects you want to bring home with you – some furniture, bicycles, or maybe just a lot of… stuff. Regardless, you have some options when it comes to shipping the items back to your home country.

First and foremost, no matter how you ship your items, be sure to get and fill out the required customs forms (available from the shipping company you choose). Also remember to include a detailed packing list on the boxes themselves and to keep a copy of said list for yourself. In case living in China has not taught you this very important lesson, let me say it here: If you don't watch out for yourself, no one will.


1) International Movers
International movers are for those who are willing to pay more and wait a bit longer for their items in exchange for the least amount of hassle. Most companies offer services where movers will come to your apartment, pack up your items, and take them away, where they will magically appear at the doorstep of your new apartment or house in about two to three months. Some companies require that you already have your items packed up, and some offer quicker or longer shipping times, so be sure to pick a company that works for you.

A couple of terms you should know when hiring an international moving company (or if you ship air or ocean freight, both of which are discussed below) is FOB (Freight on Board -运费在船上) and DTD (Door to Door -门到门). You'll notice that FOB rates are cheaper because this means the goods will only be picked up at port and dropped off at port. In other words, you will be responsible for getting your items to the local Chinese port and will then have to pick them up at the designated port of your home country once they arrive. DTD is a bit more self-explanatory – movers will come to your apartment to pick up the items and deliver them to your home when they have shipped.

While there are many international moving companies out there, be sure to look around in order to find the best rate for your area. International Movers China (http://international-movers-china.com/), Seven Seas World (http://www.sevenseasworldwide.com/), and International Movers (http://www.internationalmovers.com/) are just a few to help you get started.

2) Air freight (空运)
This option is for those who are willing to spend the most amount of money to get things to your new home in a hurry. Companies such as DHL (www.dhl.com/en/express/shipping.html) or FedEx (www.fedex.com) specialise in this sort of air freight but there are a few things to keep in mind. This method is best when you only have a few boxes you need to get delivered in a hurry – i.e., you probably don't want to ship a couch on an airplane. Carriers will charge based on DWP (Dimensional Weight Pricing), meaning they will take your box's weight and size into consideration. So just because a box you ship may be very light in weight, if it's a large or bulky item the price will go up accordingly.

Prices vary according to size, weight, distance, etc., however as an example, Fedex charges 325 RMB per kilogram for shipping from Shanghai to Rutherford, New Jersey, USA (if the package is delivered directly to their office already packed). Ask the company you choose to use how they calculate the DWP in order to figure out exactly what you're going to pay. Just keep in mind that, in this case, speed comes at a cost.

3) Ocean freight (海运)
Ocean freight is hands down your cheapest option, although again it depends on where exactly you want your belongings shipped (hint: the further away from the coast you want to go, the pricier it gets). While most international moving companies also use ocean freight to ship your items, going directly through the ocean line itself cuts costs – although it does create more headaches, as you have to take care of most of the paperwork, logistics, etc. As usual, costs are calculated by weight and size of the items you are shipping. They will usually arrive at the port of your choice in four to seven weeks, although delays are always possible (and mostly imminent).

If you don't feel like your shipment load justifies an entire container, you can do what is called freight forwarding. Basically, this means that you can have a half container or less sent as part of someone else's load that is landing at the same port city. As you can imagine, piggy backing on someone else's shipment will cut costs considerably, but be sure you are aware of the major risks that come along with this method. Since the shipment is technically someone else's, you have absolutely no control over your belongings from the time you put them on the ship to the time the shipment's owner releases the items to you.

Because of the relatively high risk of potentially getting scammed (and the complicated customs laws), choose this option with the utmost caution. China is, to put it mildly, not the most expat friendly country when it comes to the law. Recouping any costs if your belongings are lost or stolen via a rogue freight forwarding shipment will be slim to none (closer to the “none” part).

There are a variety of ways to ship your goods from China to your home country – it is simply a matter of weighing what matters the most to you. Speed? Cost effectiveness? Package bulk? As you explore your options, keep your priorities in order to find the method that is right for you. Bon voyage!
©

2012 Spring Festival Travel Ranking List Released

The Chinese Tourism Research Institute and Ctrip recently announced their "2012 Spring Festival Travel Ranking List". The list includes the "Top 10 Departure Cities", "Top 10 Arrival Cities", "Top 10 Domestic Tourism Destinations" and the "Top 10 International Tourism Destinations". The rankings were compiled from Ctrip bookings data.

Top 10 Departure Cities: Shanghai, Beijing, Guangzhou, Shenzhen, Chengdu, Hangzhou, Chongqing, Xi'an, Wuhan, Xiamen

Top 10 Arrival Cities: Beijing, Xiamen, Shanghai, Sanya, Hangzhou, Shenzhen, Guangzhou, Chengdu, Harbin, Lijiang

Top 10 Domestic Tourism Destinations: Xiamen, Sanya, Lijiang, Beijing, Guilin, Harbin, Chengdu, Xi'an, Kunming, Shanghai

Top 10 International Tourist Destinations: Hong Kong, Bali, Phuket, Seoul, Singapore, Maldives, Taipei, Tokyo, Bangkok, Angkor Wat
©

January 28, 2012

First we take Manhattan

Leonard Cohen

(Radio announcer's voice)
Was die Attentäter betrifft, die in Berlin den Anschlag auf die Deutsch-Arabische Gesellschaft verübt haben, ist die Polizei einen Schritt weiter gekommen. Die jetzt nach dem Anschlag...

They sentenced me to twenty years of boredom
For trying to change the system from within
I'm coming now, I'm coming to reward them
First we take Manhattan, then we take Berlin

I'm guided by a signal in the heavens
I'm guided by this birthmark on my skin
I'm guided by the beauty of our weapons
First we take Manhattan, then we take Berlin

I'd really like to live beside you, baby
I love your body and your spirit and your clothes
But you see that line there moving through the station?
I told you, I told you, told you, I was one of those

Ah you loved me as a loser, but now you're worried that I just might win
You know the way to stop me, but you don't have the discipline
How many nights I prayed for this, to let my work begin
First we take Manhattan, then we take Berlin

I don't like your fashion business mister
And I don't like these drugs that keep you thin
I don't like what happened to my sister
First we take Manhattan, then we take Berlin

I'd really like to live beside you, baby ...

And I thank you for those items that you sent me
The monkey and the plywood violin
I've practiced every night, now I'm ready
First we take Manhattan, then we take Berlin

I am guided

Ah remember me, I used to live for music
Remember me, I brought your groceries in
Well it's Father's Day and everybody's wounded
First we take Manhattan, then we take Berlin
©

January 27, 2012

Энергия (Мажор и Минор)

... мудрые говорят: Радуйтесь, да только не привязывайтесь к тому, чему вы радуетесь, ибо оно скоро изменится и перестанет вас радовать - ведь в мире нет ничего постоянного; но когда вы печалитесь, имейте в виду - эта печаль тоже пройдет. Так что радуйтесь, печальтесь сколько душе угодно, иначе быть всем нам болванками бесчувственными или камнями в пейзаже.

Но, может быть, когда-нибудь нам захочется чего-то больше, чем просто попеременно печалиться и радоваться.
И тогда мы присмотримся и увидим, что дело не в ком-то или чем-то, а только в нас самих. Мы видим только то, что в нас уже есть. И мы бы не заметили солнца, если бы у нас внутри не было такого же источника света и жизни. А коли так, то что мешает нам воспринимать его постоянно?

Все просто. Мы с детства тянем себе все, стремимся владеть. "Это мое" - кричим мы во всеуслышание и крепко держим очередной предмет нашего внимания. Не замечая, что завладевая чем-то, мы себя этим отягощаем, лишаемся свободы - попадаем к этому нечто в рабство. А попав в рабство, мы уже не замечаем остального мира. Нам уже не до солнца.
Не зря сказано в Катха-Упанишаде: только отказавшись от желания владеть чем-либо, мы освобождаемся от цепей, которые приковали нас к смерти.

Но еще можно сказать об этом с точки зрения энергии.
Наш академик Вернадский научно описал нечто, что он назвал "биохимической энергией живого вещества биосферы". Что-то похожее индусы называют "праной", китайцы "ци", а средневековые европейские алхимики, вслед за древними греками - "эфиром" или "пятым элементом". Можно назвать ее как угодно - но есть некая энергия, без которой жизни не существует.

Когда этой энергии достаточно, мы живем нормально. Когда ее не хватает, мы начинаем видеть жизнь в черном свете, все валится из рук, ни один вопрос не может быть решен, от нас отворачиваются любимые и друзья, а какие они после этого любимые и друзья, все как есть свиньи, выход только один - в петлю.
Однако, стоит нам хотя бы выспаться или иным образом восполнить недостаток энергии, как жизнь опять приобретает привлекательные стороны; поэтому и говорится "утро вечера мудренее".
Если же этой энергии в нас набирается с избытком, то нам начинает везти, все получается, люди тянутся к нам безо всякой причины, и жизнь становится светла и прекрасна.

... Начать увеличивать ее запас в себе можно в любой момент, не сходя с рабочего места. Достаточно сделать что-то хорошее окружающим тебя людям, знакомым тебе или незнакомым. Да в конце концов - начать с того, что просто улыбнуться или пожелать кому-нибудь чего-то хорошего, или просто подумать о ком-то хорошо. И на сердце станет чуть-чуть светлее - а это уже верный признак улучшения.
Ты к миру с радостью и любовью - и вскоре - не сразу, но вскоре - он начнет отвечать тебе тем же. И жизнь начнет меняться.

Так что же получается? Получается, что ключ к жизни - это наличие или отсутствие некой энергии. Это хорошо знали буддисты, называвщие одну из форм этой энергии "merit", благо. Известно про нее и во всех других религиях, начиная с христианства.
Скажу еще - чем больше в тебе этой энергии, тем сильнее меняется окружающий тебя мир. Люди встречаются все лучше, краски все ярче; и все меняется внутри и вокруг тебя. Жизнь становится настоящей.
Ведь на самом деле - это даже мы не копим энергию, а все больше к ней открываемся, или очищаем свое сознание, минимизируем психический шум - а сама эта энергия бесконечна и всегда наша - только нас не научили ее замечать.
©

January 25, 2012

Новые Песни В Сентябре

Когда я слышу фразу "что за дрянь они слушают?", мне почему-то приходит в голову история недавнего прошлого. Когда пожилым не нравится музыка нового поколения - это нормально и правильно; они и не должны ее воспринимать, иначе какое же удовольствие? Музыка детей обязана раздражать родителей или она не исполняет своей функции. Неправильное начинается, когда старшее поколение начинает принимать меры. Вот мы этого не знали, но в довоенной нацистской Германии тинейджеры одевались в английскую одежду и слушали американскую джазовую музыку - Дюка Эллингтона и Глена Миллера; и очень раздражали этим нацистов. В гестапо говорили: "Все, что начинается Дюком Эллингтоном, кончается покушением на фюрера". Непокорных тинейджеров упаковывали по лагерям или отправлили на Восточный фронт.
Вот нам и точка отсчета.
©

January 24, 2012

6 myths and facts about air pollution in China

Greenpeace East Asia

Myth: Air pollution is only a problem for people living in Beijing and Shanghai

Air pollution is not only a problem for one or two cities, it's a regional issue. According to statistics from the Ministry of Environmental Protection (MEP), in most of the major cities of the eastern area there are more than 100 haze days each year, and the annual average PM2.5 concentration is two to four times above that of the World Health Organization's standard.

Myth: Car exhaust fumes is the single biggest contributor to air pollution

In fact, on the regional level the major single source of cause of PM2.5 (which is more dangerous than PM10 because it penetrates lungs and can enter blood circulation) is from coal burning, not car exhaust. Coal burning not only emits small particles, but also emits huge amounts of SO2 and NOx.

Myth: It's enough if cities independently conceive and execute their own solutions

Any effort to curb PM2.5 and other pollutants is worth a try, so at the city level, authorities can begin to control traffic, dust and reduce localized coal consumption. But because PM2.5 itself is rooted in a regional pollution issue, we need more ambition from the central level to control the country's severely high levels of coal consumption.

Fact: Eastern China's coal industry is a critical issue for air pollution

The eastern area of China is burning 40% of China's coal. This brings about very serious regional air pollution, especially as we head into the winter season where there will be an increased used of energy from heating. More and more cars on the road also continue to aggravate the air pollution issue.

Fact: Cities must begin to disclose daily PM2.5 readings for accurate air pollution readings

Given the health effects of PM2.5, Greenpeace believe the government's annual environmental report should disclose daily PM2.5 levels as soon as possible. The MEP has produced guidelines regarding PM2.5 measuring, and individual cities across China should take the initiative to disclose daily PM2.5 information according to these standards.

Fact: Individuals can lessen their risk of exposure

As this pollution issue continues to worsen, the eastern China population needs to be instructed as to how to reduce exposure during the most polluted days. This includes avoiding outdoor activities, and if possible using proper PM2.5 filtering masks. Surgical masks are useless, since they are designed for medical hygiene.
©

Real-time apps, twitters tracking air quality levels in your Chinese city

Greenpeace East Asia
by Monica Tan 2011-10-10 at 11:47

With the rise of China's middle class comes a demand for improved quality of life. So its little wonder air pollution is an ongoing 'hot topic' in Mainland China and Hong Kong, and with it how exactly the government is monitoring air pollution. This week Jonathan Watts of the Guardian covered the recent inclusion of tiny particulate matter PM2.5 in the government's list of air quality indicators, a move sure to gain the approval of environmentalists.

Until now, [PM2.5's] absence from the national pollution index created an absurd discrepancy between official claims of "blue sky" conditions and the reality of air so putrid and murky it could be tasted. "At present, the public's feelings about air quality are different from the monitoring data," environment vice-minister Zhou Jian acknowledged during a speech at a recent forum. "To prevent haze, we will improve the air quality standards as soon as possible and include PM2.5."

For those living in China, we've compiled a list of real-time updated air pollution tracking sites, micro-blogs and apps. They'll help you closely monitor the skies (and know to stay indoors on those 'crazy bad' days):

Across China

http://58.68.130.147/air/
From China's National Environmental Monitoring Center (CNEMC), covering 113 major Chinese cities, in Chinese. Click through the first three slides to reach the real-time, hourly updates. Read Angel Hsu's post for an analysis of this data. (via Vance Wagner)

http://y234.cn/?page_id=5121
From a Chinese graduate student in astronomy, covering Chinese capital cities, in Chinese. Has comparisons between Chinese government standards with those from the US/Canada.

East Asia

http://www.amfic.eu/bulletin/index.php
Air Quality Monitoring and Forecasting in China provides daily air quality bulletins as 'heat maps' for Beijing, Shanghai, Shenyang, Hong Kong, Qingdao and Seoul, in English and Chinese. As well as a high-level map covering the entire East Asia region. The air quality indicators are separated into dedicated maps.

Hong Kong

http://www.greenpeace.org/eastasia/campaigns/air-pollution/work/
Greenpeace have published an application that compares air pollution data from all 14 of Hong Kong's monitoring stations to World Health Organization guidelines.

http://hedleyindex.sph.hku.hk/tracker.php
The University of Hong Kong also have an Air Quality Tracker, updated daily, in both English and Chinese. (via Clean Air Network)

Beijing

Twitter: @BeijingAir
From the US embassy in Beijing, reporting PM2.5 and ozone readings. Real-time hourly updates in English (and unofficial re-posting on Weibo.) Head to the US Government's AIRNow site for an explanation to their Air Quality Index.

Application: Beijing Air Quality
An apps designer has turned the US embassy's data into an application for your smartphone. In English and Chinese.

Shanghai

http://www.envir.gov.cn/Eng/Airep/index.asp
The Shanghai Environment Monitoring Center have daily updates in both English, and Chinese.

http://www.sepb.gov.cn/seicroot/english/index.jsp
The Shanghai Environmental Protection Bureau also have daily updates with specific data from different Shanghai districts. Also in Chinese.

Guangzhou

Twitter: @Guangzhou_Air
From the US embassy in Guangzhou, reporting PM2.5 levels twice a day, on weekdays, in English. Head to the US Government's AIRNow site for an explanation to their Air Quality Index.

Have any others?

If you know of other apps, micro-blogs or sites to add to this list send them in via the comments section below!

Air pollution is a severe problem, costing China and Hong Kong billions of dollars each year in lost productivity and health expenses. The most basic solution for air pollution is to end its root causes: quit coal and move away from fossil fuels, replacing them with clean, renewable energy. The solutions to air pollution are straightforward and simple but they require government action: quit coal, establish clear, strict air quality standards, upgrade fuel grade standards and increase urban green spaces.

In order to achieve this Greenpeace are in Hong Kong pushing the government to update its Air Quality Objective and to adopt greater energy efficiency renewable energy standards. While in China we're campaigning against the biggest cause of air pollution – coal.

©

Не волнуйтесь, мы не вернемся

Анна Старобинец

У нашей семилетней дочки есть диск с песнями Высоцкого. Уже не помню, как он к ней попал, но она его часто слушает. Два дня назад она сообщила, что ее любимая песня на диске — «Нет меня, я покинул Рассею».

«Почему именно эта?» — изумился муж. — «Она самая смешная». — «Смешная?! А о чем она, Саша?» — «Ну, это шутливая песенка… О том, как он притворился, что уехал, а на самом деле не уехал… А самое смешное вот: “Я уже попросился обратно, унижался, юлил, умолял… Ерунда! Не вернусь, вероятно, потому что и не уезжал”. Не вернусь, потому что не уезжал! Это же… это этот…» — Саша пытается вспомнить слово «парадокс», которое мы ей на днях объяснили. «Но песня совсем не об этом», — мрачно улыбается муж. — «А о чем?».

Минут пятнадцать муж объясняет семилетнему Барсучку (это Сашина домашняя кличка) про Советский Союз. Про семидесятые годы. Про то, что выезд в другие страны был под запретом. Что тот, кто собирался уехать, подвергался травле. А тот, кто все же уехал, не мог вернуться обратно… Барсучок слушает, открыв рот, на лице — неподдельный ужас, в последний раз у нее было такое выражение, когда она смотрела мультфильм «Коралина» про параллельную реальность, в которой у всех вместо глаз пуговицы. «И вы тогда жили?» — спрашивает Саша, переварив информацию. «Ну да, жили, — отвечаю я. — Мы были детьми». «Ужас, — говорит Саша. — Вам было плохо?» Огромные серые глаза полны сочувствия. Легко, наверное, смотреть на мир такими глазами.

В свои семь лет Саша объездила всю Европу. Сейчас она думает об ужасной стране, в которой жили ее мама и папа. О стране, из которой не выпускали и в которую не впускали… Действительно, ужас ведь. «Нам было хорошо», — отвечаю я. Ее взгляд затуманивается, как будто я попросила ее вычесть из пяти десять. Как рассказать ей, что кроме «ужаса» было что-то другое? Как объяснить, что мы оставили вместе с детством в той, прежней стране?

А никак. Давным-давно я случайно познакомилась в Финляндии с одной русской женщиной. У нее был уютненький финский домик, уютненький финский муж и белобрысый ребенок, очень плохо говоривший по-рус­ски и прекрасно — по-фински. Почему-то мне тогда врезались в память ее слова: «Самое грустное — не то, что мой сын говорит на моем родном языке с акцентом. А то, что он никогда не поймет моей шутки, моих намеков, моего контекста — ни на каком языке. Потому что я принадлежу одной стране и культуре, а он — другой».

С тех пор прошло много лет. Я прожила их с родными, которые были старше меня. С друзьями, которые были моими ровесниками. С мужем, который родился хоть и в Прибалтике, но все же в той же стране, что и я, который слушал ту же музыку, смотрел те же фильмы, понимал те же шутки. Я не заметила, как вместе с ними переехала в будущее, в новое время и государство. Я не заметила, как мы все прижились, «устроились» и освоились здесь. Волна моей эмиграции накрыла меня только теперь, когда подрос Барсучок. В каком-то смысле я ничем не отличаюсь от той женщины из Финляндии. Мой собственный ребенок не понимает и никогда не поймет моего «контекста». Нашего с Высоцким контекста.

«…Я смеюсь, умираю от смеха», — доносится хриплый голос из Сашиной комнаты. — «…Как поверили этому бр-р-р-еду?..» Опять она, самая смешная песня на диске. Саша слушает ее снова и снова, пытаясь расшифровать странный код, уловить тайный смысл, который от нее ускользает. Понять парадокс.

Мы не уезжали — но никогда не вернемся обратно…

А вообще-то грех жаловаться: наш ребенок любит Высоцкого.
©

January 22, 2012

January 21, 2012

Passion Play

"Passion Play" Portraits - 2010 Toronto International Film Festival
In This Photo: Bill Murray, Megan Fox, Kelly Lynch, Mitch Glazer, Mickey Rourke

Actor Mickey Rourke, director Mitch Glazer, actress Kelly Lynch, actress Megan Fox and actor Bill Murray from "Passion Play" poses for a portrait during the 2010 Toronto International Film Festival in Guess Portrait Studio at Hyatt Regency Hotel on September 10, 2010 in Toronto, Canada.

(September 9, 2010 - Photo by Matt Carr/Getty Images North America)
©

January 20, 2012

The Prodigy - Breathe

HOWLETT, LIAM/FLINT, KEITH/PALMER, KEITH (AKA MAXIM)

Breathe with me!
Breathe the pressure, Come play my game I'll test ya.
Psychosomatic addict, insane.
Breathe the pressure, Come play my game I'll test ya.
Psycho, somatic addict, insane.
Come play my game.
Inhale, inhale, you're the victim.
Come play my game.
Exhale, exhale, exhale.
Breathe the pressure, Come play my game I'll test ya.
Psychosomatic addict, insane.
Breathe the pressure, Come play my game I'll test ya.
Psycho, somatic addict, insane.
Come play my game.
Inhale, inhale, you're the victim.
Come play my game.
Exhale, exhale, exhale!
Come breathe with me!
Breathe with me!
Breathe the pressure, Come play my game I'll test ya.
Psychosomatic addict, insane.
Breathe the pressure, Come play my game I'll test ya.
Psycho, somatic addict, insane.
Come play my game.
Inhale, inhale, you're the victim.
Come play my game.
Exhale, exhale, exhale.
Breathe with me!
Breathe the pressure, Come play my game I'll test ya.
Psychosomatic addict, insane.
Breathe the pressure, Come play my game I'll test ya.
Psycho, somatic addict, insane.
Come play my game.
Inhale, inhale, you're the victim.
Come play my game.
Exhale, exhale, exhale.
©

January 18, 2012

Wacky races

A green man does not necessarily mean cars will stop coming; a horn sound is not "I am alerting you to something wrong" but rather "I am coming through it is up to you to get out of the way". The lanes on freeways are optional, as is the direction in which you can travel (reverse is acceptable if you have overshot your exit); right of way means "I’m in the way, therefore I’m right," and so on. There is a great deal of stereotypes bandied about by expats to do with Chinese driving, so I tend to avoid the issue completely, that is until Peter Hessler of the New York Times explained it in such brilliant terms to make it seem blindingly simple:

"People drive like they walk. They like to move in packs, and they tailgate whenever possible. They rarely use their turn signals. If they miss an exit on a highway, they simply pull onto the shoulder, shift in reverse, and get it right the second time. After years of long queues, Chinese people have learned to be ruthless about cutting in line, an instinct that is disastrous in traffic jams…"
©

January 7, 2012

Scientific American: Kill More Babies To Save Earth

Eugenicists push discredited overpopulation myth in pursuit of elite agenda to reduce global living standards

Paul Joseph Watson

Following the leak of a United Nations blueprint which outlined the plan to replace fearmongering about global warming with the contrived threat of overpopulation, a Scientific American report mimics precisely that talking point, pushing the notion that programs of mass abortion and birth control need to be encouraged in order to reduce the amount of humans on the planet exhaling carbon dioxide.

“Ultimately, family planning alone – such as the use of condoms and other reproductive health services – in parts of the world with growing populations, including the U.S., could restrain population growth significantly, this analysis finds,” writes David Biello.

To back up his argument, Biello links to an article by the completely discredited eugenicist Paul Ehrlich, who once stated that “everyone will disappear in a cloud of blue steam.”

Ehrlich, who co-authored Ecoscience with White House Science Czar John P. Holdren, the textbook that advocates putting drugs in the water supply to sterilize people, mandatory forced abortions, and a tyrannical eco-fascist dictatorship run by a “planetary regime,” is infamous for his spectacularly inaccurate predictions about how overpopulation would destroy the environment.

The article cited by Biello advocates a mass public relations campaign targeted at women to encourage them to have abortions in order to reduce the amount of greenhouse gases in the atmosphere. In other words, more babies need to be killed to prevent them from exhaling CO2. Coincidentally, the cover of the Scientific American issue in which the article appears features a set of human skulls.

As we revealed in a report last month, the true agenda behind fanning the flames of fears about overpopulation is to reduce living standards globally, by preventing the third world from ever becoming economically prosperous, while also eviscerating the middle classes of western nations.

A leaked UN blueprint concerning the need to re-energize the move towards global government outlined a plan to re-brand global warming as “overpopulation” as a means of dismantling the middle classes while using “global redistribution of wealth” and increased immigration to reinvigorate the pursuit of a one world government.

The aim of globalist institutions is to “limit and redirect the aspirations for a better life of rising middle classes around the world,” in other words to reduce the standard of living for the middle classes in Western Europe and America.

Similarly, in his report, Biello decries the potential that “richer people” would lead to more consumption, once again revealing the eugenicist fervor that environmentalists embrace in deliberately preventing the third world from lifting itself out of poverty and mass starvation.

In reality, whenever a country is allowed to develop and become more prosperous, population figures drop naturally, underscoring the fact that environmentalists do not really care about the threat posed by overpopulation, their primary concern is the threat posed to the elite by a stronger middle class globally.

Environmental controls which prevent third world nations from developing infrastructure are fueling overpopulation, starvation and misery, which is precisely how the elitists want it to remain.

Warnings about the threat posed by overpopulation are fundamentally flawed. In reality, underpopulation will be seen as the biggest danger to human prosperity in the latter half of the 21st century.

The UN’s own figures clearly indicate that population is set to stabilize in 2020 and then drop dramatically after 2050. As the Economist reported, “Fertility is falling and families are shrinking in places— such as Brazil, Indonesia, and even parts of India—that people think of as teeming with children. As our briefing shows, the fertility rate of half the world is now 2.1 or less—the magic number that is consistent with a stable population and is usually called “the replacement rate of fertility”. Sometime between 2020 and 2050 the world’s fertility rate will fall below the global replacement rate.”

Of course, the globalist agenda to reduce world population by as much as 80% in the name of saving the environment, a figure achievable only via draconian and genocidal measures, has nothing to do with the environment and everything to do with whittling down the number of slaves so that they can be more easily controlled on the plantation.

Holdren and Ehrlich’s eco-fascist plan to sterilize people through the water supply is already taking effect, as global sperm counts drop and gender-bending chemicals pollute our rivers and lakes, while feminizing antiandrogens are sprayed on our food in the form of pesticides.

Global sperm counts have dropped by a third since 1989 and by half in the past 50 years. The rate of decline is only accelerating as more and more couples find it harder to have children. In studies of white European men, the rate of decline is as much as 50 per cent in the last 30 years. In Italy, this equates to a native population reduction of 22 per cent by 2050. Population reduction is already occurring amongst native residents in many areas of Europe and America.

The agenda to reduce global population, a process that could naturally be achieved by alleviating third world poverty and lifting the living standards of people worldwide, is instead being enacted through the deliberate mass poisoning of our food and water supplies.

In addition, governments are already developing neutron bombs that destroy humans but not buildings, “for extreme ethnic cleansing in an increasingly populated world,” according to a 2007 British Ministry of Defence report, which predicted that their use could lead to the “application of lethal force without human intervention, raising consequential legal and ethical issues.”
©

January 3, 2012

China recalls cooking oil over excessive mildew as milk scandal evolves

A product safety watchdog in southern China has ordered a recall of the cooking oil suspected of containing high doses of a carcinogenic mildew that triggered public concern after it was found in milk products from a popular dairy.

The recall covers cooking oil produced by three companies in Guangdong province -- Fusheng Oil, Manyi Peanut Oil, Mabao Oil -- that contains excessive levels of aflatoxin, officials with the provincial bureau of quality supervision, inspection and quarantine said today.

The companies' storage facilities were closed and licenses revoked as authorities continue the investigation. Their factories were ordered to suspend operations.

It was not immediately known how much of the three companies' tainted products entered the market.

Aflatoxin is produced by a fungus that commonly grows on crops such as grains and peanuts. High levels of the toxin may lead to cancer in some animals.

The mildew recently caught the nation's attention after it was found in high doses in dairy products from the popular Mengniu Dairy Group. An initial investigation showed that the contamination was caused by mildewed feed given to cows in the dairy's plant in southwest Sichuan province.

Mengniu on Monday issued a public apology in an online statement, but insisted that the problem was discovered before the tainted milk could enter the market.
©